有奖纠错
| 划词

La salle se garnissait peu à peu.

大厅里人渐渐多起来了

评价该例句:好评差评指正

La salle se désemplit peu à peu.

大厅内人逐渐走空了

评价该例句:好评差评指正

Les traditions se perdent peu à peu.

传统渐渐消失了

评价该例句:好评差评指正

La rue se dégage peu à peu.

街道渐渐畅通起来

评价该例句:好评差评指正

Ce malade reprend peu à peu le dessus.

这个病人好起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .

对话渐渐变得激烈起来。

评价该例句:好评差评指正

La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.

市区甚至于恢复了它的平时状态。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

中吐露的一些话逐渐使我搞清了的来历。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.

好把它们从水中拿出来,,放到橱柜上一个一个洗,好不容易碗都洗好了。

评价该例句:好评差评指正

Montez la crème fraîche en chantilly en y ajoutant peu à peu le sucre glace.

搅拌鲜奶油,同时加入冰糖。

评价该例句:好评差评指正

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

渐渐被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中

评价该例句:好评差评指正

Il se guérira peu à peu.

渐渐恢复健康

评价该例句:好评差评指正

Comment progresser peu à peu en ce sens?

如何以逐级递升的方式激发种种努力以实现这项目标?

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de femmes élues augmente peu à peu.

在民选机构中,妇女的比例提高。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises contribuent peu à peu à redresser ce déséquilibre.

已经采取的措施正在逐步纠正这种不平衡局面。

评价该例句:好评差评指正

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

评价该例句:好评差评指正

L'agrotourisme se développe et remplace peu à peu l'agriculture traditionnelle.

发展中的农业旅游正在取代传统农业。

评价该例句:好评差评指正

Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.

虽然存在一定的工资差距,但这一差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, les pirates tuent peu à peu le peuple somalien.

每天,海盗都在杀戮索马里人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Mais les mentalités évoluent peu à peu.

但目前大家的心态正在逐渐改变

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et peu à peu, ça devient une tradition.

渐渐它变成了一种传统。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis, peu à peu, elle sombre dans l'oubli.

接着,渐渐的,它被淡忘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs mines se firent peu à peu plus graves.

表情渐渐凝重起来

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.

市区甚至于慢慢恢复了它的平时状态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore leva la main et le silence revint peu à peu.

邓布利多举起一只手。礼堂里渐渐又安静下来

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quelques élèves éclatèrent de rire et, peu à peu, les conversations reprirent.

有几人笑了笑,渐渐响起。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.

因此 渐渐地女性退出了工作的大舞台。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.

但他是在远处出现的,逐渐相认

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

A partir de 200m, les rayons du soleil diminuent peu à peu.

从200米深度开始,阳光逐渐消失

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王圆桌骑士

Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.

就像是被无形的手牵引着一样,渐渐地,他消失了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, elle avait pleuré sa faute, et, peu à peu, l’avait presque oubliée.

肯定她曾为她的过失哭泣过;于是渐渐几乎忘记了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les plantes, entraînées sous les eaux, formèrent peu à peu des amas considérables.

被淹在水下的植物逐渐地形成巨大的一片。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et peu à peu, cett expression se serait transformée.

渐渐它被改变了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.

然而,这些车型在20世纪逐渐被抛弃。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est ainsi que les Coupeau apprirent peu à peu des détails sur sa vie.

常此以往,古夫妇也听了他的一些生活细节。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.

至于那些作用变得无关紧要的征,就逐渐消失了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et donc… un sujet de récit épique, qui peu à peu devient des légendes.

因此,马成为了叙事史诗的主题,逐渐演变成了传

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La poussière qui se dissipait laissait voir peu à peu l'étendue des dégâts.

尘埃在渐渐散去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le mollusque enflait lentement et atteignit peu à peu la taille d'un salami.

鼻涕虫慢慢地胀成了一根香肠那么大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接